March 2007
    M T W T F S S
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031  



    Stars – Les Miserables, in Japanese by Yoshio Inoue, 2005 concert.

    28 Comments

    1. I appreciate this so much! But what I meant was the Japanese characters into the Latin alphabet, as I cannot read Japanese. So I can sing this in Japanese, as it sounds beautiful.

    2. Unfortunately, the part is written for either a bass-baritone or dramatic baritone. A lyric bass could be passable, but definitely not a tenor. Javert is a figure of power and authority, and kind of a negative hero as well. There is no way a tenor can sing that, sorry. It makes the performance unconvincing.

    3. pt 1
      sa nigete yuke
      yami no naka ikihisome ikiteyuke
      aitsu to wa itsunohika taiketsusuru
      taiketsusuru
      kami no michi wo yuku no wa ore
      aitsu wa honooe to ochiteiku
      akuma ga jigoku e ochitayouni

    4. pt 2 (sorry for multiple tries)
      suta
      hoshitachi wa kagirinaku kurayami wo terasunoda
      kuchi mo kikazu tashikana yoruwo miharu keijitachida
      kaminokimeta michi wo yukuno da
      kisetsu go tonimegurunoda onajiyouni
      soshite ochirutoki wa honoono naka

    5. pt 3
      tsumazukeba itamitoiu daishou wo daredemo
      harau no wa kono yono kimari da
      [piano]
      hoshiyo shuyo
      inochikake buchikomuzo, tetsugoushi
      kono hoshini chikau, ore wa

    6. I transliterated using a different version of the song, so in this one the line akuma ga jigoku e ochitayouni becomes jigoku e akuma ga ochita youni. Should have known that could happen. =s There may be minor differences. y9kTeblq-R0 is the version I used to transliterate as it had subtitles.

    7. 星よ

      ジャベール:
      この闇のどこかで
      逃亡者が走っている
      神から見捨てられ
      恩寵から見放され
      神よ、私の生き証人になってください
      私は決して諦めません
      再び彼と顔を合わせるまでは
      再び彼と顔を合わせるまでは

      彼はこの闇夜に身を潜め
      私は神への道を歩む
      正義の道を辿るものは
      やがて報われるだろう
      もしその道から外れたものは
      堕天したルシファーのように
      炎と剣の
      地獄が待つことだろう

      星よ
      数え切れないくらいに
      空いっぱいに輝く
      秩序とまばゆい光で
      闇夜を照らしつける
      静かに見守る
      歩哨のごとく
      この夜を見張っている
      この夜を見張っている

      いつも正しい位置に座り
      軌道から外れることなく
      季節が巡るたび
      いつの日も変わりなく
      それぞれの星がやってくる
      もし道から外れることがあれば
      ルシファーのように炎獄に落ちることだろう

      いつの世もそれは
      天国への扉に書いてあるのだ
      もし道の途中でつまずき、道を外れるものがいれば
      その報いを受けることだろう!

      主よ、彼を見つけられるように
      再び檻の中に入れられるように
      どうかお力添えください
      その日まで
      私は決して休みません
      私は誓います
      空いっぱいに輝く星にかけて!
      https://lyricstranslate.com

    Leave A Reply