2019年5月7日発売 1st Full Albam『ライカ』より『あたしが隣にいるうちに』のミュージックビデオを公開!
テレビアニメ『盾の勇者の成り上がり』エンディングテーマ
Chiai Fujikawa / Atashi ga tonari ni iruuchini (”The Rising of the Shield Hero” Ending Theme )

Digital Release▶▶ https://nippon-columbia.lnk.to/chiai_fujikawa

2022年4月スタート TVアニメ『盾の勇者の成り上がり Season2』
エンディング曲「ゆずれない」収録のミニアルバム
2022.4.27 release
https://lit.link/fujikawa1yuzurenai

▽あたしが隣にいるうちに(AcousticVer) 公開中

Vocal:藤川千愛
作詞:藤川千愛・高橋花
作曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
編曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
MV Direction: Shohei Ogawa(SHOWMOV Inc.)

通いなれたいつもの道
見過ごしそうな花が揺れて
当たり前と思い込み
どれだけ大切なものに
気付かずにいたんだろう

いつか泡のように
あたしもあなたも
綺麗に消えてなくなるの
せめてその日まで
我儘を聞いて でも言えないや
言えそうにないや 嗚呼

あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

雨に降られ行き場なくし
なんの罰さ?と空を睨む
ついてないやって そう
だれかれ憎んで
キミに気付かずに情けないな

妬み憾み辛み
クソみたいな嘘
すべてが消えてなくなりゃいい
なにを信じれば?
何も信じない
もう信じられる
ものなんてないよ

あなたが隣にいるうちに
愛をもっと教えてください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あなたが隣にいるうちに
愛をもっと教えてください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

あなたが笑う 笑う
あなたが笑ってる
その理由が
あたしだったらいいのにな
あなたが流す 流す
その涙のわけも ぜんぶ
あたしが理由だったら
いいのにな 嗚呼

あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

◆Official Info
・藤川千愛 オフィシャルサイト

トップページ


・藤川千愛 Twitter

・藤川千愛 スタッフTwitter

・藤川千愛 Instagram
https://www.instagram.com/fujikawa_chiai/
・藤川千愛 TikTok
http://www.tiktok.com/@fujikawachiaiofficial
・藤川千愛 Facebook
https://www.facebook.com/FujikawaChiai.Official/
・YouTubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCPn4XA6Gb2u8y_FXXtrHW7w/

28 Comments

  1. 通いなれたいつもの道

    카요이나레타 이츠모노 미치

    다니기에 익숙해진 길

    見過ごしそうな花が揺れて

    미스고시소우나 하나가 유레테

    지나쳐버릴 꽃이 흔들리며

    当たり前と思い込み

    아타리 마에토 오모이 코미

    당연한것이였다고 생각하고

    どれだけ大切なものに

    도레다케 다이세츠나모노니

    얼마나 소중한 것들을

    気付かずにいたんだろう

    키즈카즈니이탄다로오

    눈치채지 못한채 있었을까

    いつか泡のようにあたしもあなたも

    이츠카 아와노요우니 아타시모 아나타모

    언젠가 거품처럼 나도, 너도

    綺麗に消えてなくなるの

    키레이니 키에테나쿠나루노

    아름답게 사라지는거야

    せめてその日まで我儘を聞いて

    세메데 소노 히마데 와가마마오 키이테

    적어도 그 날까지 고집을 들어줘

    でも言えないや

    데모 이에나이야

    하지만 말하지 않을래

    言えそうにないや

    이에소우니 나이야

    말할 수 있을리 없어

    嗚呼

    아아

    あたしが隣にいるうちに

    아타시가 토나리니 이루 우치니

    내가 곁에 있는 동안에

    愛をもっとあたしにください

    아이오 못토 아타시니 쿠다사이

    사랑을 좀 더 내게 주세요

    欲張りでごめんなさい

    요쿠바리데 고멘나사이

    욕심쟁이라 미안해요

    あなたの愛に溺れたい

    아나타노 아이니 오보레타이

    당신의 사랑에 빠지고 싶어요

    あたしが隣にいるうちに

    아타시가 토나리니 이루 우치니

    내가 곁에 있는 동안에

    愛をもっとあたしにください

    아이오 못토 아타시니 쿠다사이

    사랑을 좀 더 내게 주세요

    溢れるような思いで

    아후레루요우나 오모이데

    넘쳐 흐르는 기억으로

    あなたを包み込みたいの

    아나타오 츠츠미코미타이노

    당신을 끌어 안고 싶어요

    雨に降られ行き場なくし

    아메니 후라레 유키바나쿠시

    비에 젖어 갈곳을 잃고

    なんの罰さ?と空を睨む

    난노 바츠사? 토 소라오 니라무

    무슨 벌이야?이라며 하늘을 째려보고

    ついてないやってそう

    츠이테나이얏테 소우

    운이 따라주지않아서 그래

    だれかれ憎んで

    다레카레 니쿤데

    이 사람 저 사람 미워하며

    キミに気付かずに情けないな

    키미니 키즈카즈니 나사케나이나

    너를 눈치채지 못하고 한심한 걸

    妬み憾み辛み

    네타미 우라미 츠라미

    질투, 유감, 고통

    クソみたいな嘘

    쿠소미타이나 우소

    빌어먹을 거짓말

    全てが消えてなくなれいい

    스베테가 키에테나쿠 나레이이

    전부 사라져 없어 졌으면 좋겠어

    何を信じれば?

    나니모 신지레바?

    무엇을 믿어야해?

    何にも信じない

    나니모 신지나이

    아무것도 믿지못해

    もう信じられるものなんてないよ

    모우 신지라레루 모노난테나이요

    이제 믿을수 있는것은 없어

    Oh – –

    あなたが隣にいるうちに

    아나타가 토나리니 이루 우치니

    당신이 곁에 있는 동안에

    愛をもっと

    아이오 못토

    사랑을 좀 더

    教えてください

    오시에테 쿠다사이

    가르쳐 주세요

    欲張りでごめんなさい

    요쿠바리데 고멘나사이

    욕심쟁이라 미안합니다

    あなたの愛に溺れたい

    아나타노 아이니 오보레타이

    당신의 사랑에 빠지고 싶어요

    あなたが隣にいるうちに

    아나타가 토나리니이루 우치니

    당신이 곁에 있는 동안에

    愛をもっと

    아이오 못토

    사랑을 좀 더

    教えてください

    오시에테 쿠다사이

    가르쳐 주세요

    溢れるような思いで

    아후레루요우나 오모이데

    넘쳐흐르는 기억으로

    あなたを包み込みたいの

    아나타오 츠츠미코미타이노

    당신을 끌어 안고 싶어요

    あなたが笑う、笑う

    아나타가 와라우 와라우

    당신이 웃고 있어요

    あなたが笑ってる

    아나타가 와랏테루

    당신이 웃고 있어요

    その理由が

    소노 리유가

    그 이유가

    あたしだったら

    아타시닷타라

    저 였다면

    いいのにな

    이이노니나

    행복 할 텐데

    あなたが流す、流す

    아나타가 나가스 나가스

    당신이 흘러 내려요

    その涙のわけも

    소노 나미다노 와케모

    그 눈물 조차도

    全部

    젠부

    전부

    あたしが理由だったら

    아타시가 리유닷타라

    내가 이유였으면

    いいのにな

    이이노니나

    좋겠어요

    嗚呼

    아아

    あたしが隣にいるうちに

    아타시가 토나리니이루 우치니

    내가 곁에 있는 동안에

    愛をもっとあたしにください

    아이오 못토 아타시니 쿠다사이

    사랑을 좀 더 제게 주세요

    欲張りでごめんなさい

    요쿠바리데 고멘나사이

    욕심쟁이라 미안합니다

    あなたの愛に溺れたい

    아나타노 아이니 오보레타이

    당신의 사랑에 빠지고 싶어요

    あたしが隣にいるうちに

    아타시가 토나리니 이루 우치니

    내가 곁에 있는 동안에

    愛をもっとあたしにください

    아이오 못토 아타시니 쿠다사이

    사랑을 좀 더 저에게 주세요

    溢れるような思いで

    아후레루 요우나 오모이데

    넘쳐 흐르는 기억으로

    あなたを包み込みたいの

    아나타오 츠츠미코미타이노

    당신을 끌어 안고 싶어요

  2. For over a years now I finally understood why this song is so connected with me, every times I hear this I will shed tear for unknown reason but now I understand.

    The answer is simple, the song is about someone who desperate of love and is the same goes for me. That's why I felt so connected.

  3. 初めて買ったのが、浜省のレコ度から45年になりますが、藤川千愛の歌を聴いて心に刺さりまして、凄く聞きたくなり買いましたよ、ライカを、何て心に届いたからすごすぎますよ、千愛チャンが好きになりましたよ

  4. The debonair alcohol grossly cry because cement rapidly dam concerning a historical donna. shut, overconfident pressure

Leave A Reply