【海外の反応】 太田裕美を初めて聞くロシア人 太田裕美 さらばシベリア鉄道 【 海外の反応 日本語字幕】

Мин осанку ничего а денисом дубитель до скелотто раши беги а мы тайма о тахиру me сара почти берет отсюдова h7 масел [музыка] оркестр [музыка] вопрос по вопрос [музыка] [музыка] перед тем как она начнет я хочу еще раз это увидеть [музыка] надо круто как на оболонь а ведь это сияя необычно голос и [музыка]

Маленько федин необычный голос как будто чуть-чуть запеченные повысили тональность [музыка] делись на народе у ребекки а детишки то normal [музыка] [музыка] а хорошо сочетаются с артистом [музыка] не [музыка] [музыка] на сила ел их металлик вот тогда у которого книжки [аплодисменты] [музыка] дело аж мурашки пошли [музыка] слингомама и выйду [музыка] [аплодисменты] [музыка] это

Очень красиво поет очень красивый голос также костюм это напомнило какие то российские национальные зимние наряды сейчас такую одежду не носят но ассоциируются с сельскими национальными зимними нарядами которые различных сказках изображают или еще где то красиво красиво мне понравилось я стал митты курит и arigato задачей нового ютюба иней тает эдаким

Аштара чаны рута уроку good до баттона ирушка не гоча маз [музыка]

#海外の反応 #太田裕美

11 Comments

  1. この歌は後のつちやかおりさんのカバーで知りました。
    詩が松本隆さんなのは知ってたけど、曲が大瀧詠一さんなのは知らなかった。
    あと、バイオリンって指でも弾くんですね。

  2. The intro violin expresses the sound of a train. The top lyric is about a man who finds a letter from his missing lover stamped in Russian. The second lyric describes the feelings of a woman leaving her lover on the train and heading to cold Russia. The third lyric is about waiting forever.   Скрипка в начале выражает звук поезда. Верхняя лирика о человеке, который находит письмо на русском языке от своей пропавшей возлюбленной. Вторая лирика описывает чувства женщины, оставляющей своего возлюбленного в поезде и направляющейся в холодную Россию. Третья лирика посвящена чувствам человека, который ждет вечно.

  3. オーケストラだと、曲の情景と言うか・曲の世界の深さが垣間見える素晴らしい旋律の中で、可愛らしい・しかし、頑張って・負けない歌唱で歌いきった太田裕美さんも素晴らしい。

Leave A Reply